CAPITULO III
ESTOU VELHO, MAS CONTINUEMOS A VIVER JUNTOS ...
TESTO N 61
( Diâmetro : 17,50 cm)
Figuras :
1) Cofre vazio
2) Copo
3) Caneca
Provérbios:
1) I bá sina, i lu katu lu mbongo.
Li bu n'zola bene.
I lumbu achi lu katu lu é ka muaia.
Zi mbongo zi mé mana.
Li si ku mpuá nchinzi kó.
«Era rico, tinha cofre para guardar dinheiro. Todos me respeitavam, me tinham estima. Agora o cofre está vazio. O dinheiro acabou. Ninguém mais me liga.»
Sentido: a triste situação dos pobres e fracos.
Prov. port.: ao rico mil amigos se deparam; ao pobre seus irmãos desamparam.
2-3) Vana sili mbungu,
vana sili kopu.
«Onde pus a caneca, aí pus o copo.»
Sentido: temos de fazer uma conferência para acabar com todos os mal-entendidos.
Prov. port.: os homens entendem-se pelas palavras...
Explicação:
1) Presentemente estou pobre. E também velho. A minha antiga riqueza e valor acabaram.
Sei que tens razão para te queixares; mas que queres? Eu não posso fazer milagres.
2-3) Exponhamos as nossas razões, na esperança de chegarmos a acordo, e de, no futuro, vivermos em paz.
TESTO N 62
( De forma oval; eixo maior: 29 cm; eixo menor: 22,30 cm)
Figuras : Homem sentado no chão; uma cadeira ao lado.
Provérbio :
Minu i ba i chialu. Abu i mana kundukuba va nsi. Podi kala mu nhenze kó.
"Antigamente tinha cadeira. Agora estou sentado no chão. Não posso ter alegria."
Sentido : fui rico ; agora estou pobre.
Prov: port: Homem pobre com pouco se alegra.
Explicação : Antigamente tinha valor e era rico. Aora estou velho e pobre. Que podemos fazer? Termos paciência e levarmos a vida como pudermos, ajudando-nos mutuamente.
TESTO N 63
( Diâmetro : 16,30 cm)
Figuras :
1) Homem
2) Cadeira
3) Serpente em cima do cacho de dendém
4) Duas conchas Ta-nsosso
5) Fruto Chiali-mioko
6) Fruto Ntumpu-Mvemba
Provérbios:
1-2) Minu i bá i chialu.
Abu i mana kundubuka va nsi.
Podi kala mu nhenze kó.
«Antigamente tinha cadeira. Agora estou sentado no chão. Não posso ter alegria.»
Sentido: fui rico; agora estou pobre.
Prov. port.: ao rico mil amigos se deparam; ao pobre seus irmãos desamparam.
3) Nlimba ma kandikila ngazi.
Muntu lu monho podi ba kuiza kó.
«A serpente enrolou-se no cacho de dendém. Ninguém o pode tocar» (enquanto ela lá estiver).
Sentido: a mulher casada está guardada pelo marido; nenhum outro homem lhe poderá tocar.
Prov. port.: não queiras potro, nem mulher de outro.
4) Ta-nsosso: mina nhinga.
«Manifesta o teu desagrado: engole a raiva.»
5) Chiali-mioko: nhalizi mioko ké zi nfumu i zi nganga.
«Abre as mãos: estende as mãos para os chefes e sacerdotes.»
6) Ntumpu-Mvemba: lina tumbukua, li tumbukizi.
«(Afirmo pelo) fruto Ntumpu, consagrado a Mvemba: aquilo que chegou à superfície, apareceu mesmo.»
Explicação:
1-2) Era rico e gostaste de mim. Agora sou pobre.
Mas isso é razão para me desprezares?
3) Estamos casados e por isso não posso consentir que vás ter com outros homens.
4) Acabemos com os insultos que constantemente nos dirigimos.
5) Evitando, ao máximo, todo o motivo de choque e desgosto.
6) É isto o que tenho a dizer-te.
TESTO N 64 (R)
( Diâmetro : 15,60 cm)
Figuras :
1) Cofre
2-3) Papagaio e ninho
4) Pedaço de ferro
5) Fruto Ntumpu-Mvemba
Provérbios:
1) Lu katu lu mbongo lu mana.
«Já acabou o cofre do dinheiro.»
Sentido: já gastei todo o dinheiro que tinha no cofre; estou pobre.
Prov. port.: aos pobres até os cães ladram.
2-3) Kussu ku butulanga ku ma longo ma ngana kó.
Na veka Nzambi u vanga bu au.
«O papagaio não põe os ovos fora do ninho. Deus o fez assim.»
Sentido: cada qual tem o seu temperamento e feitio.
Prov. port.: cada homem tem o seu costume.
4) Nhundu i mana siala i babana, bi tebila nkandi.
«Ferro deixado (pelos velhos) às crianças, com ele partem coconote.»
Sentido: não há nada sem valor neste mundo.
5) Ntumpu-Mvemba, lina tumbukua, li tumbukizi.
«(Afirmo pelo) fruto Ntumpu, consagrado a
Mvemba: aquilo que chegou à superfície, apareceu mesmo.»
Explicação :
1) Já gastei o dinheiro que tinha. Estou pobre.
2-3) Devido a minha pobreza não estas muito satisfeita na minha casa. Também não gostas das minhas impertinências de velho.
Tens de ter paciência, pois cada um tem o seu feitio e temperamento.
4) Apesar de estar velho e pobre, olha que ainda sou chefe da família, e como tal me deves respeitar.
5) E’ isto o que tenho a dizer-te.